Chansons anciennes de tradition orale
de France et environs à signature pentatonique.

Présentées par ordre mélodique

Recueil de toutes les chansons

Pour voir la partition, cliquez sur l'icône PDF.

PDF Titre Titre (langue seconde) Biblio
La tsanhôn di Quiotse:Liquià bérà Laitier beurre 38, p. 22
La tsanhôn di Quiotse:Bon vén Bon vin 38, p. 22
La tsanhôn di Quiotse:Aole, gnaole Ail, oignons 38, p. 22
Tic, toc   53, p. 19
Enn, penn, topite    23, p. 31
Néné popòn Dors, dors poupon sois bien sage 38, p. 7
Ninna nanna: Féi bèn la nanna  Fais bien nônô mon p'tit poupon 38, p. 2
Rondin, rondinette   53, p. 56
Ronda, cu mèya Rondin, picotin 23, p. 6
I sonn li prumî côp amèss'! Il sonne le premier coup à messe! 51, p. 91
Balalin, balalan, les campanes à Montauban   59, p. 135
Nâninâ, poupârd l'éfant Nanina, Poupon l'enfant 51, p. 90
I ploût a sayas Il pleut, pleut des seilles 51, p. 90
Quelle heure est-il?   23, p. 48
Din è din dan li quiotche'è Milan Dig et dindon les cloches de Milan 38, p. 15
Hinri, tchaw' soris Henri, chauv' souris 51, p. 91
Nénon dor pitché popón Nônô dors petit poupon 38, p. 4
Ëni, que de zi, que de zo   39, p. 199
Sâssons beûrlutons   39, p. 196
Ribottons du beurr' et du lait   39, p. 198
Arri, arri! Chivalet Arri, arri! P'tit cheval 36, p. 155
Un, deux, mon cheval   53, p. 36
C'est demain dimanche   23, p. 14
Escargot biborne   23, p. 12
Une souris verte   23, p. 16
Am' tam' tam'   23, p. 40
Am stram gram   05, No 109  
Lè sœchotte de Gounan/ Bing bong Les cloches de Gouhenans 24, No 173
Las campanas/ Balalin, balalan Balalin, balalan 36, p. 223
Ritte, ritte Resslä Au trot, mon bidet    57, p. 124
Eûni eûno que de pies     39, p. 199
Une poule sur un mur   39, p. 200
Les marchands des quatre saisons   46, p. 386
Peaux de lièvres   51, p. 92
À repasser les couteaux   51, p. 92
Tenilho, Manilho, Cabilho d'or Tenille, manille, cheville d'or 37, p. 103
Tita biata Tita biata les fillettes vont aux feuilles 38, p. 17
Schaepwachter/ Den Bouwulf Berger, ô berger/ le loup 18, p. 407
Lou branle de l'eiretto Le branle à la courette 36, p. 564
Un p'tit bonhomme   24, No 172
Nene-nene   36, p. 39
Nana naneta Do do fais do do 38, p. 6
Néné popòn conquetta Do do poupon coquette 38, p. 10
Santo Catarino Sainte Catherine 36, p. 75
D'en là Drau/ La belette a fait la toile   23, p. 22
De tsatagne tan, tan/ Le cllotse De châtaignes tant, tant/ Pour faire chanter les cloches  38, p. 21
Trenta quaranta to le mondo tsante Trenta quaranta tout le monde chante 38, p. 32
Un i, un el, cazin, cazelle   22, p. 30
Dansons la capucine   26, No 63
À la claire fontaine   28, No 1
Guillenlé, beau Guillenlé   20, p. 480
La sérbénto dé mésté André C'est la servante de Maître André 13, p. 210
Dé boun mati ché lèbo De bon matin se lève 13, p. 245
Ah, ramona la chemina   24, No 113
En voilà une   24, No 114
Katjemuys Un p'tit chat sur l'écluse 18, p. 404
Arri arri, chivalou Trotte, trotte p'tit cheval 36, p. 158
M'en bau à Paris J'm'en vais à Paris 36, p. 171
Lous enfans de Mountpelié Les enfants de Montpellier 36, p. 243
Roussignolet barbajoulet Rossignolet, bel oiselet 36, p. 301
D'aut d'aut, la biradouno Haut' haut' la girouette 36, p. 326
Madoumaisela Mademoiselle, faites-vous belle 36, p. 334
Èn djenêle byainche Une poule blanche 24, No 169
Dô dô l'aufan dô Do do l'enfant dort 24, No 167
Souem, souem, vèni, vèni, vèni Somm', som', vienne, vienne, vienne 36, p. 63
Ma grand' mère est enfermée   23, p. 46
Et voici comme l'on danse/ Le Picoulet   27, p. 6
Mon père a fait faire un étang   39, p. 217
Il était une bergère   26, No 75
L'autre jour mè passejavi   12, p. 18
La ciouazete n'ey madura Voici que mon avoine est mûre 12, p. 313
Quandu l pesci del mare Lorsque les poissons de l'onde 12, p. 388
Anguetz pas au bosc N'allez pas au bois 13, p. 211
Ma tant' Drine a marié ch'fille Ma tant' Drine maria sa fille 15, p. 70
D'r Hans im Schnokeloch Le Hans de Schnokelok 57, p. 46
J'ai trois amants/ Réveillez-vous belle endormie   37, p. 311
Dans mon jardin, j'ai un rosier/ Ronde du rosier   13, p. 93
Ce sont les filles de Lorient   60, p. 32
Un jour la belle Lisette/ Belle Lisette   17, p. 65
Mon pèr' n'avait fille que moi/ Marie-Madeleine   34, p. 21
Ferra, ferra, moun chival Ferre, ferre mon cheval 36, p. 205
Plòu e sourelha Pluie et soleil 36, p. 354
Lou branle de Liléta La ronde de Lileta 36, p. 561
Rossignolin sauvage   38, p. 185
Jan de Janet prend sa serpeta Jean de Jeannet prend sa serpette 12, p. 147
M'ère levat matin Je m'suis levé matin 08, p. 130
Dans la cour de ma grand'mère   58, p. 63
Cajun blues   58, p. 94
Il la volet mon trancas Ils ont volé mon traîneau 58, p. 106
Néné popòn què la mama Dors, dors poupon qu'est-c'que maman 38, p. 8
Ma maison est en carton   23, p. 18
Stork, Stork häini Cigogn', cigogn' Henriette 57, p. 120
Der Lunzi kummt Le lunzi vient 57, p. 122
Mäiäkäfer, frico Hanneton vol' frico 57, p. 123
Do-do tire lire lire   24, No 168
Sòm-sòm, vèni, vèni, vèni  Sommeil, vienne sur l'enfant  08, p. 92
À mes oignons   23, p. 62
Trotta, trotta môn mulèt Trotte, trotte mon mulet 38, p. 30
Le merle n'a perdut le bec Le merle a perdu le bec 12, p. 247
M'y allant promener/ Le long de la rivière   39, p. 212
Derrière de chez mon père/ La marchande d'orange   39, p. 230
À la cour du palais   39, p. 149
Pierrot va qu'ri ton chalumiao Pierrot va prends ton chalumeau 39, p. 126
C'était une jeune fille   46, p. 191
Clic, clac, dans les mains   26, No 59
Passe, passe, passera   26, No 84
Il court, il court le furet   26, No 90
Plantons la vigne   20, p. 461
Dodo, l'enfant do   26, No 53
J'ai des poules à vendre   27, No 3
Il était un petit homme   27, No 11
Joli tambour     20, p. 333
Malbrough s'en va-t'en guerre   20, p. 419
Som, som béni, béni, béni   32, p. 80
J'ai descendu dans mon jadin   20, p. 282
Devant Bordeaux est arrivé   20, p. 408
Colchiques dans les prés/ Automne     16, No 29
Maïré, si savias Ah! Si tu savais 13, p. 62
La San-Zan ke s'aprôse La Saint-Jean qui s'approche 13, p. 43
Oh! Vétchi la Saint-Jean Oh! Voici la Saint-Jean 14, p. 261
N'èrount très frayres C'était trois frères 12, p. 138
Quond onorèn o lo fièyro, ié/ L'ontouèno   Quand nous irons à la foire, ié!  13, p. 127
Nous avons trois bell'filles   14, p. 337
Firowe, D'Glock isch drowe La cloche! C'est la veillée 57, p. 117
Mariannele, Zusannele, stand uf Mariannele, Suzannele, debout 57, p. 118
Salväi Gloräi, Glick in's Hus Salvei, Glorei, bonheur ci, malheur là 57, p. 144
Raisins, raisins bon marché   05, No 437
De boun matin se lèue/ La hilhe d'un paisan   De bon matin se lève 37, p. 122
La-bach, en terre plane Là-bas, dedans la plaine 37, p. 227
Montanyas qui produiu Montagnes resplendissantes 37, p. 303
Jan cago blanc/ Lou chot Jean fait chou blanc/ Le hibou   12, p. 251
Trois jeunes filles ont tant dansé   09, p. 114
J'ai fait un rêve/ Les trois roses   46, p. 187
Le jour de Pâques/ La digne journée   46, p. 234
Ce sont trois jeunes garçons/ La visite à Adèle   46, p. 287
Den Kreupelaer ging wandelen Le boiteux allait son chemin 18, p. 345
Virginie les larm's aux yeux   60, p. 40
Nous étions deux, nous étions trois/ Les trois marins de Groix      60, p. 24
Hourra, les filles à dix deniers!   46, p. 453
Un' pelle blanche, un' pelle avec son joli manche   17, p. 44
Là-bas dans la prairie   19, No 23
Anirei viro ma moi Je m'en irai voir ma mie 19, p. 158
Trois garçons de la ville   13, p. 84
Pa guz ann heol/ Diogan Gwenc'hlan     Quand le soleil se couche/ La prophétie de Gwenc'hlan 55, p. 19
Ha glevaz te/ Livaden Geriz As-tu entendu/ Submersion de la ville d'Ys 55, p. 39
Gwell eo gwin gwen/ Gwin ar C'hallaoued Mieux vaut vin blanc/ Le vin des Gaulois 55, p. 45
Kado o vont/ Distro Marzin Kado allait par la forêt/ Conversion de Merlin 55, p. 73
Neoann ne med/ Loiza hag Abalard   Je n'avais que douze ans/ Héloïse et Abélard 55, p. 135
Mama, boniqueta Mama mignonette 36, p. 349
D'èn tché nou D'entr' chez nous jusqu'entr' chez vous 38, p. 28
Batista fila la rista Batiste file le chanvre 38, p. 51
N'ay un copelou de palho J'ai un p'tit chapeau de paille 12, p. 154
Au berdurè joum'en entré Dans le jardin je suis entré 12, p. 276
Din lou bourg de Libos Dans le bourg de Libos 13, p. 196
Las carrèros ne van flouri Les chemins vont bientôt fleurir 13, p. 236
Filhoy dé Bilonèbo Ah! Fill' de Villeneuve 13, p. 239
Au printemps la mère ageasse   14, p. 35
Voici la Toussaint, le temps des veillées   14, p. 59
Je n'avais qu'un épi de blé   14, p. 116
Rancontrèr' ma miga un diluns J'ai rencontré ma mie un lundi 08, p. 88
I'ames les faures J'aime les forgerons 08, p. 200
Derrièr' chez nous, mesdames   24, p. 229
Béyî me ne brik de toutyé Donnez-moi une tranche de gâteau 24, No 118
Elâ ma poûra k'mâra/ Les commères Hélas ma pauvre est triste d'savoir pas qui trouver 56, p. 312
Ma mèr' m'envoie't au marché   10, I, p. 43
À ma main droite y a't un rosier   10, I, p. 53
Quand j'étais chez mon père/ La petite Jeanneton       10, I, p. 91
À la Rochelle, il y'a't un bal dressé   10, I, p 154
Dans la vill' de Lyon, y'a't une jolie fille   10, I, p. 276
Dor mon bé piquioù Dors mon beau petit 38, p. 9
Je viens faire mes adieux/ La fille soldat blessée   39, p. 143
Du temps de ma jeunesse   39, p. 186
Mon pèr' m'a mariée/ Déjà mal mariée déjà   46, p. 590
Mon pèr' a fait bâtir maison   46, p. 592
Je croyais que l'mariage   46, p. 595
Pour passer le Rhône   43, No 262
À l'âge de quatorze ans   13, p. 56
Dins Paris, l'a uno vièyo Dans Paris, y'a une vieille 12, p. 19
C'était la fill' d'un prince   14, p. 197
Nelli montidu Cuscioni Sur les hauts monts de Cuscioni 12, p. 362
Pe garzé me mam ha me zad Si mes parents avaient voulu 15, p. 442
Nau cars dè roumèn Neuf chars de froment 12, p. 318
En revenant des noces   12, p. 316
Lo lo lo lo léro   08, p. 53
Entre Paris et Lyon/ La jolie Flamande   46, p. 529
J'ai fait un rêve cette nuit-là   46, p. 544
J'ai une méchante mère, ma dondaine   46, p. 617
Y'a rien d'plus misérable/ La femme d'un libertin   46, p. 623
À Bordeaux, il vient d'arriver   46, p. 675
Pour retrouver ma douc' amie/ Pique la baleine   17, p. 65
J'entends, ma Lisette, j'entends dans les bois/ Ma Lisette      19, No 21
Ann heol a bar/ Fillorez ann Aotrou Gwesklen Le soleil brille/ La filleule de Du Guesclin   55, p. 212
Papillon volage tu ressembles à mes amours   38, p. 212
La servènta d'eun tchi nò   38, p. 285
Chèta, chèta, chèta, ô Sagra! Tais-toi, tais-toi, ô Sagra 12, p. 404
Dessus le pont de Lyon, que la belle s'y promène   13, p. 18
Quon lou moulinié be d'ol mercat Quand le bon meunier vint du marché 13, p. 256
Obal din lo ribièyro Là-bas vers la rivière 13, p. 279
Los filhos de Son-Chèly Les filles de Saint-Chély 13, p. 349
Ribatz, ribatz, soun arribatz Les voilà! Ils sont arrivés 14, p. 142
D'ont t'en vènes, coquin d'ivrònha/ Brisa-pè D'où t'en viens-tu, coquin d'ivrogne 08, p. 262
Personne n'est si fier   24, No 97a
Qui veut savoir une chanson   56, p. 84
Qui veut entendre une chanson   56, p. 84
J'm'en vais vous chanter un' chanson   56, p. 85
Meunier tu dors   56, p. 301
Berger, n'as-tu point vu ?   10, I, p. 222
Do do, Nanette   14, p. 75
L'alouette avec le merlot/ Les noces des gueux   46, p. 748
C'est une jeune fille de parmi ces bois   46, p. 184
Ount'eres-tu, qund te cridave? Où diable es-tu, quand on t'appelle? 12, p. 68
Margoutoun sout' un pommier Margoton sous un pommier 12, p. 45
Sount tres filhos de la Cioutat Ce sont trois fill' de la Ciotat 12, p. 40
Doum'ey lou prumié dé may Demain c'est le premier Mai 13, p. 222
Deu skouid hiniu Deux aujourd'hui et deux hier 15, p.410
Salut, Nanon, salut Joseph   14, p. 299
Cargol, treu banes  Scargot biborne 37, p. 98
Bonjour, maître médecin   37, p. 222
Kareltje tjip! tjip! tjip! Charly p'tit Chary p'tit, tchip! 18, p. 399
Le corsair' le Grand Coureur   60, p. 27
Que fais-tu bergerette/ La bergère et le monsieur     20, p. 310
Ann aotrou Nann hag ar Gorrigan Le Seigneur Nann et son épouse 55, p. 25
Pa oa potr Lez-Breiz e ti he vamm Du temps où Lez-Breiz était enfant/ L'histoire de Morvan 55, p. 80
Tro mare e sarre/ Iannik Skolan Le jour se couchait/ Le meurtre 55, p. 340
Daer was een edel Palzgravin/ Genevova L'était une noble comtesse/ Geneviève de Brabant 18, p. 228
La mèro a croumpat un porc La mère s'est acheté un porc 36, p. 215
Revenias, juena drola Revenez, jeune drôle 13, p. 179
À Paris y a un' boîteuse   13, p. 197
Le fils du Roi s'en va chasser/ La Guillanéou   13, p. 199
Oquel qu'o fa quélo conchou Celui qui a fait cette chanson 13, p. 241
Tè l'co, té! Va, l'chien, va! 13, p. 266
Dinz la roubieira de Lissac À la rivière de Lissac 14, p. 172
Darrier loui chastel de Mounviel Derrièr' le château de Monviel 14, p. 174
Dès l'âge de quinze ans/ Bergère et chasseur   10, I, p. 214
C'est un Picard, c'est un Normand/ Plainte des papetiers   10, II, p. 162
Je me suis engagé/ Le soldat par chagrin   10, II, p. 213
Dint a quel rus/ Il bran Dedans ce jaune j'savais ce qu'il y'avait 38, p. 36
La più cita 'l'è la più bella/ Nella Val d'Andor La plus petite est la plus belle 38, p. 119
La vie d'un garçon   38, p. 270
Y'av' èn cou dou dzèn dzouvèno/ La tsan-ôn di mariadzo Il y'avait deux amoureux 38, p. 279
Et tra la la ladera/ Le bacchu-ber Danse aux épées 13, p. 50
Entré lo rébiéro é lo mer Entre la rivière et la mer 13, p. 244
Ventura, sona l'esquelli Venture, sonne la clochette 37, p. 183
Y'a pas de gens plus fières, tongroun, lonla   24, No 97b
Lo lo lo lo   08, p. 50
Are mireu si'en tine/ La Cascabellada Voyez comm' ils tintent 37, p. 189
Una cansoneta nova/ Lo pardal La dernière chansonnette, vous la dirai/ Le moineau 37, p. 308
Ount ès-tu dat lou tems Qu'est devenu le temps 37, p. 346
Catherine, ma compagne   19, No 58
Mon père a bien six cents moutons/ Le postillon de Paris   19, No 28
Ninon qui veille son ament   38, p. 165
Tot anit som caminat Toute la nuit j'ai marché 12, p. 209
Aqueres mountines Toutes ces montagnes 12, p. 270
Goizean goiz jeikirik Levée avant l'aurore 12, p. 347
Tre marinari s'en van per unda Trois marines s'en vont sur les ondes 12, p. 376
Mi savo ina chanson Je connais une chanson 56, p. 85
L'autre jour, en me promenant   13, p. 53
J'avais une maîtresse   13, p. 42
Tu n'm'embrass'ras pas , Colas   10, I, p. 152
Le roi Renaud    20, p. 157
La Pernèto se lèvo  La Pernette se lève 19, No 6
Celles qui vont aux bois/ La blanche biche   20, p. 196
Rossignolet du bois   20, p. 280
Noël nouvelet   32, p. 107
Obal din lo coumbèlo Là-bas dans la combelle 13, p. 128
Triste ey lou cèu Triste est le ciel 12, p. 277
Mon père veut me marier   15, p. 340
C'est un Picard, c'est un Normand/ Plainte des papetiers   46, p. 347
Sans paroles   08, p. 51
Nous sommes cinq enfants/ Et moi je reste à regarder   46, p. 633
Par un biau clair de lune   46, p. 708
Bonjour mon capitaine   19, No 49
Daik, mab gwenn Drouiz Mon grand bel enfant de Druide 55, p. 1
Wel Island/ Het Afzyn O Islande, tristes parages 18, p. 256
Il y'a t'un pauvre ermite/ L'ermite   38, p. 162
N'en vetia la Sin Blê zou/ La Saint-Blaise Et voici la Saint-Blaise 24, No 94
Mécé lévo de grand matin Me suis levé de grand matin 56, p. 81
En passant par un échalier   10, p. 103
Que fais-tu là, bergère   10, p. 211
L'y a t'un mois ou cinq semaines/ La fille abandonnée   10, p. 234
Ma fill' sans plus attendre/ Ma fille, vous irez au couvent   10, p. 263
Ah! Beau rossignol volage   10, p. 239

 

 


«-- Retour à la page précédente